外国语学院翻译的《中国脱贫攻坚调研报告——临夏篇》 正式出版

编辑:赵青 发布时间:2020年12月14日 点击:

日前,由中国非洲研究院组织编写、陕西省社科联组织翻译、西北工业大学外国语学院教师翻译的《中国脱贫攻坚调研报告——临夏篇》英文版由中国社会科学出版社正式出版发行。这也是我院“一带一路”跨文化研究所继2019年两篇国家级智库报告后又一突出成果,标志着我院在积极参与“一带一路”建设、用外语讲好中国故事、服务社会经济发展等方面又迈出了具有历史意义的坚实步伐。

《中国脱贫攻坚调研报告》是一套总结中国脱贫实践经验的智库报告,由一本主报告和11个贫困地区的典型案例组成。报告系统回顾了中国扶贫开发的历程,总结了过去数十年中国扶贫开发的做法和经验,考察了中国精准扶贫的实践模式,讨论和分析了中国减贫成效、中非减贫合作与发展及对世界减贫事业的贡献。据悉,该报告已荣获由国务院扶贫开发领导小组办公室颁发的“习近平总书记关于扶贫工作的重要论述学习研究成果征集活动”优秀奖。

“临夏篇”中文版由王永明、马学清执笔。该报告在临夏州委州政府相关文件资料的基础上,通过实地考察、人物访谈、文献研读、媒体资料收集等方式,展示了临夏州脱贫攻坚工作概貌,归纳了扶贫脱贫经验,从贫困群众和帮扶干部的视角分享了扶贫脱贫的典型故事。

在学校、学院领导的关心下,我院有幸获邀,共襄盛举。臧小佳副院长带领学院吕芳、陈洁、王譞、康坛、车向前、禹杭、魏晏龙、孙荧、潘奕菲等10余名教师和研究生,发挥专业特长,以精益求精的严谨态度,经过反复多次的翻译、校对、修改、润色,并由尹晓煌院长审定,最终圆满完成了系列报告中“临夏篇”的英文翻译任务,既用英文生动讲述了同处大西北内陆的兄弟省份振奋人心的减贫故事,也在自己平凡的工作岗位上,为前景广阔的中非命运共同体尽了一份绵薄之力。

“中国脱贫攻坚调研报告新书发布会暨中非减贫合作与发展研讨会”在北京成功举办。这套规模宏大的智库报告的问世,标志着我国取得人类历史上绝无仅有的脱贫成果即将远渡重洋,为广袤的非洲大地播下孕育富强的种子,也为我国倡议构建的中非命运共同体提供了值得全人类分享的宝贵经验。(文稿:康坛;审稿:臧小佳)